No exact translation found for control instrument

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic control instrument

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les élections palestiniennes pourront favoriser la transition nécessaire d'une société fortement et inégalement armée à une société fondée sur l'état de droit, dans laquelle l'Autorité palestinienne contrôle les instruments de violence.
    وتمكن الاستفادة من الانتخابات الفلسطينية بجعلها منطلقا للانتقال اللازم من مجتمع مدجج بالسلاح وبشكل متفاوت إلى مجتمع قائم على أساس سيادة القانون تسيطر فيه السلطة الفلسطينية سيطرة لا ينازعها فيها أحد على أدوات العنف.
  • • La loi de 2000 relative au statut d'État non doté d'armes nucléaires est un instrument de contrôle des équipements nucléaires.
    • يشكل القانون المتعلق بمركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية لسنة 2000 أداة هامة لمراقبة المواد المتصلة بالمجال النووي.
  • Il a également mis sur pied un groupe de travail chargé de contrôler l'application des instruments conclus avec les pays arabes et les autres pays.
    وشكلت وزارة الداخلية أيضا فريقا عاملا لمتابعة تنفيذ الصكوك المبرمة مع البلدان العربية وغير العربية.
  • Le Département s'efforce aussi de combler les lacunes des procédures techniques de sécurité, de la formation et des instruments de contrôle.
    وتتناول الإدارة أيضا أوجه النقص القائمة في إجراءات الأمن الفنية والتدريب وسبـل الامتثال.
  • e) Prévoir un étalonnage à bord pour les observations du système climatique ainsi que des moyens de contrôle des caractéristiques des instruments embarqués;
    (ه‍) ينبغي ضمان معايرة على متن الساتل مناسبة لمراقبة النظم المناخية، ورصد خصائص الأدوات المتعلقة بذلك؛
  • Les pays développés disposent de toutes les capacités de surveillance et de contrôle ainsi que des instruments législatifs nécessaires pour faire respecter une interdiction.
    وتتوفر لدى البلدان متقدمة النمو جميع القدرات اللازمة للرصد والرقابة فضلاً عن الأدوات التشريعية لإنفاذ الحظر.
  • Nous utilisons également des caméras, des instruments de contrôle et du matériel d'enregistrement afin d'améliorer l'efficacité du processus de vérification et d'en diminuer le coût.
    ونحن نستخدم أيضا آلات تصوير وأدوات لمراقبة العمليات وأجهزة تسجيل لجعل عملية التحقق أكثر فعالية واقتصادا.
  • À cette fin, le Comité des commissaires aux comptes souhaiterait que les auditeurs résidents contribuent davantage à ses travaux dans les domaines des activités opérationnelles des missions qui présentent un risque important comme la gestion du carburant et du parc de véhicules, les logements et les contrôles et instruments financiers.
    ولتحقيق هذه الغاية، يود المجلس الحصول على مدخلات أكثر من مراجعي الحسابات المقيمين في المجالات التي تتسم بدرجة عالية من الخطورة في الأنشطة التنفيذية للبعثات من قبيل: إدارة الوقود، وإدارة أسطول العربات، وأماكن الإقامة، والضوابط والأدوات المالية.
  • • Adoption, par le Service national intégré d'administration douanière et fiscale (SENIAT), de mesures visant à élaborer des instruments de contrôle douanier et de prévention de la contrebande plus efficaces.
    • اتخاذ الدائرة الوطنية المتكاملة لإدارة الجمارك والضرائب تدابير من شأنها وضع أدوات أكثر فعالية للرقابة على الجمارك ومنع التهريب.
  • Compte tenu de la diversité des systèmes juridiques et des niveaux de développement technologique, il importe au plus haut point de définir des instruments de contrôle applicables dans les faits par tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies.
    ‎3 -‎ ترى جمهورية مقدونيا أن وضع صك جديد ينبغي أن يقوم على أساس ‏الصكوك والمبادئ التوجيهية العالمية والإقليمية القائمة الملزمة قانونا وسياسيا ‏التي تعد معظم الدول أطرافا فيها أو تشارك فيها.